لا توجد نتائج مطابقة لـ الطفل العمال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الطفل العمال

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Además, ha ayudado al Instituto y al Comité de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales en la preparación de un informe sobre la situación de cuestiones como la mujer, el niño y los trabajadores migrantes.
    وساعد المكتبُ المعهدَ ولجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية على إعداد تقرير مرحلي عن قضايا من قبيل المرأة والطفل والعمال المهاجرين.
  • La cantidad estimada de niños, niñas y adolescentes que participan en las diversas formas de trabajo infantil en El Salvador se estima que asciende a 25.000.
    يقدر عدد الأطفال العاملين في أشكال مختلفة من عمالة الطفل في السلفادور ﺒ 000 25.
  • También recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas que permitan garantizar que los filipinos que trabajan en el extranjero, tanto hombres como mujeres, puedan cumplir con sus obligaciones como padres, en especial que concierte acuerdos bilaterales con los países de destino y facilite la reunificación de la familia y la creación de un ambiente familiar estable para la crianza de los hijos.
    كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستمر في بذل جهودها لاستحداث وتوفير خدمات الاستشارة الأسرية التي تراعي ظروف الطفل لصالح العمال الفلبينيين في الخارج وأطفالهم.
  • En la misma sesión, también formularon declaraciones representantes de los siguientes grupos principales: mujeres, jóvenes, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, trabajadores agrícolas y pequeños propietarios de bosques, y poblaciones indígenas.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا ممثلو كل من المجموعات الرئيسية التالية: المرأة، والطفل والشباب، والعمال ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والفلاحين وأصحاب الحيازات الحرجية الصغيرة والسكان الأصليين.
  • i) Como resultado de investigaciones realizadas respecto de la mujer en la vida pública, la educación, el carácter y la incidencia de la violencia contra la mujer, y el trabajo de menores, entre otros temas, se han adoptado las medidas siguientes:
    (ط) والدراسات البحثية التي تتعلق بالمرأة في الحياة العامة والتعليم والطبيعة، ومدى انتشار العنف ضد المرأة، وعمالة الطفل، من بين أمور أخرى، قد أفضت إلى:
  • Numerosas mujeres piden asesoramiento a los centros de género, especialmente sobre cuestiones relativas al divorcio, la autosuficiencia económica y las pensiones alimenticias para los hijos después del divorcio, el empleo y las relaciones laborales y el acoso sexual.
    وتسعى كثير من النساء إلى التماس المشورة من مراكز الجنس وخاصــة فيما يتعلق بالمسائــل التي تتنــاول الطــلاق والإعالــة الذاتية ونفقة الطفل بعد الطلاق، والعمالة وعلاقات العمل والتحرشات الجنسية.
  • También se ha dado prioridad al examen del trabajo infantil en las zonas urbanas, por ejemplo el trabajo de niños y adolescentes en las calles y el trabajo doméstico, es decir, las zonas metropolitanas de los Estados con la mayor incidencia de trabajo infantil.
    وقد أعطيت الأولوية أيضا لحالات عمالة الطفل في المناطق الحضرية، مثل قيام الأطفال والمراهقين بالعمل في الشوارع وبالأعمال المنـزلية، أي في المدن الكبرى لكل ولاية تكثر فيها حالات عمل الطفل.
  • En 1991 Kuwait se adhirió a la Convención sobre los Derechos del Niño y ratificó sus dos Protocolos Facultativos, al tiempo que se adhirió al Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación.
    ولقد انضمت الكويت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، كما أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وذلك فضلا عن انضمامها لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمالة الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
  • Esos principios y derechos incluyen la libertad de asociación y la libertad sindical y el derecho de negociación colectiva, la eliminación del trabajo forzoso u obligatorio, la abolición del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación.
    وتشمل هذه المبادئ والحقوق ما يلي: حرية تكوين الجمعيات والإقرار الفعال بالحق في التفاوض الجماعي والقضاء على العمالة القسرية وعمالة السخرة وإلغاء عمالة الطفل والقضاء على التمييز في العمالة والتوظيف.
  • Con arreglo a los criterios de ampliación del Programa en 2004, los Estados se clasifican según el porcentaje de incidencia del trabajo infantil, en el grupo de 5 a 15 años, sobre la base de los datos más recientes de la PNAD/2002, en comparación con el porcentaje de cobertura del Programa en el Estado de que se trate.
    وكان معيار توسيع نطاق البرنامج عام 2004 هو تصنيف الولايات حسب نسبة حدوث عمالة الطفل في الفئة العمرية من 5 إلى 15 سنة، استنادا إلى أحدث بيانات الدراسة الاستقصائية لعينة من الأسر المعيشية الوطنية لعام 2002، بالمقارنة مع نسبة تغطية البرنامج في الولاية المعنية.